أغبياء البرجوازية الذين يتشدقون دائماً بكلمات من قبيل (لا أخلاقي)، (لا أخلاقية)، (الأخلاق في الفنّ) وغيرها من الحماقات، يذكرونني بـ (لويز فيلديو)، وهي عاهرة بخمسة فرنكات، رافقتني ذات يوم في زيارة إلى اللوفر، وكانت تلك أوّل مرة تزور فيها هذا المتحف، فاحمرَّ وجهها وراحت تغطيه بكفها وتجذبني من كُـم سترتي، متسائلةً أمام اللوحات الخالدة: كيف أمكن عرض كل هذه العَوْرات على الناس؟!! ((بودلير، قلبي عارياً))
شاعر الشر الجميل
شارل بودلير (Charles Baudelaire)
شاعر وناقد فرنسي (1821 – 1867) بدأ كتابة القصائد النثرية /1857/ بعد أن أصدر ديوانه (أزهار الشر)، باستخدامه أسلوب (البالادات) ليتمكن من استيعاب العيد من تناقضات الحياة في المدن الكبرى
وهو الأسلوب الأقرب إلى الموال القصصي في اللغة العربية، يعتبر من أعظم شعراء القرن التاسع عشر ومن رموز الحداثة في العالم فكان متقدماً على زمنه، ديوانه سأم باريس لم ينشر في حياته بل بعد وفاته الديوان الذي اثر تأثيرا عارما في الأجيال اللاحقة.
بودلير الشاعر:
بودلير هو أحد المبتكرين الرئيسيين في الأدب الفرنسي، تأثر بشعره أغلب شعراء الرومانسية في القرن التاسع عشر، في أعماله نرى رفض الاعتقاد في تفوق الطبيعة والخير الأساسية للإنسان، تبنى الرومانسية وأبلغ فيها بشكل مفرط لصالح الحداثة الحضارية، واستخدم في بعض الأحيان الأسلوب الساخر أو الصوت
لخلق جو و رموز (الصور التي تعتمد التوسع داخل القصيدة) محاولاً التقدم بخطوة إلى الأمام معتمداً القصيدة كمرجع ذاتي وهي فكرة طورها فيما بعد الرمزين فيرليين (Verlaine) ومارلاميه (Mallarmé) معترفين لبودليير بأنه الرائد في هذا المجال.
الوعي والإدراك الضروري لتقدير القيمة الأدبية لأعماله هو ما كان وراء ابتكاراته في نظم الشعر والرمزية والاستجابات، أعماله التي تلقى مناقشات نقدية مستمرة تشمل الكثير من الأدوار للنساء والاتجاه اللاهوتي لأعماله وبالأخص دعوته (الشيطانية)، تجربته للمخدرات التي ينتجها العقل وموقفه من الديمقراطية وآثارها على الفرد وتفاعله مع الروحانية ، انتقاده للبرجوازية ودعوته إلى الموسيقى والحداثة.
حياته
ولد بودلير في باريس، فرنسا، في /9/ نيسان /1821/ والده موظف حكومي كبير وفنان هاوي، توفي في طفولة بودلير، تزوجت والدته من سفير فرنسي، هذه المرحلة التي يعتبرها الكثيرون لحظة حاسمة في حياة بودلير. تلقى تعليمه في ليون فدرس القانون ولم يكن منتظماً في دراسته، بدلاً من أن يسلك العمل الدبلوماسي الذي كان رغبة والدته شرع في عمله الأدبي.
أرسله زوج والدته في رحلة إلى الهند التي قدمت له انطباعات من خيالات قوية في الإبحار والموانئ حولها إلى أساطير حول أسفاره برزت لاحقاً في أشعاره.
عانى بودلير من وضع صحي سيء وديون متراكمة حتى أنه كان ينتقل من سكن إلى أخر هارباً من المدينين وذلك لإنتاجه الأدبي الغير منتظم أو مشاريع غير منتهية.
كان بودلير مشاركاً نشيطاً في الحياة الفنية في عصره، كتب على نطاق واسع حول الثقافة الفرنسية، كان صريحاً مع الأصدقاء والأعداء ونادراً ما اتخذ نهج الدبلوماسية.
تأثيره:
كان تأثير بودلير على اتجاه الأدب الفرنسي الحديث كبيراً وقد حياه أهم الكتّاب الفرنسيين من بعده، أثنى عليه آرثر رامبو (Arthur Rimbaud) بعد وفاته برسالة نصها ( ملك الشعراء، إله حقيقي)، وستيفان مالارميه (Stéphane Mallarmé) ومارسيل بروست (Marcel Proust).
في العالم المتحدث للغة الإنجليزية أعاد ادموند ويلسن (Edmund Wilson) الفضل إلى بودلير في توفير الزخم الأولي لرمزية الحركة بفضل ترجماته الشعرية. وكذلك إليوت (TS Eliot) الذي قال أنه نقل عن بودلير اقتباسات قبل حتى أن يكون مقدراً بعد في فرنسا.
في الثلاثينيات استخدم بنيامين بولدير كنقطة انطلاق وتركيز لثقافة القرن التاسع عشر.
سجل كثير من المطربين أغاني من أشعار بولدير أو عنه مثل دايمند غالاس /1982/ (Diamanda Galás) والفرقة الإيطالية (Baustelle) /2008/ في ألبومها (أمين).
استخدم الكثيرون شعره نذكر منهم الملحن الفرنسي كلود ديبوسي (Claude Debussy) الفرنسي ليو فيري (Léo Ferré)، الملحن الروسي ديفيد توكامنوف (David Tukhmanov) الإيطالي فرانكو (Franco Battiato)، الملحن الأمريكي جيرارد بيب (Gerard Pape).
مقتطفات من أعماله:
وكالفاسق المسكين الذي يلثم ويلتهم النهد المعذب لعاهرة محترفة تختلس المتع الخفية ونحن نعبر الحياة ونعتصرها عصر برتقالة ذابلة.
وتعربد بأدمغتنا حشود الشياطين كالملايين من الديدان المتراصة. وعندما نستنشق الهواء يتسلل الموت إلى صدورنا كنهر خفي يطلق أناته المجنونة
(قصيدة إلى القارئ، ديوان أزهار الشر)
أنت أيها الشريك البارع تضع ميسمك
على جبهة قارون الدنيء القاسي
أنت يا من تودع عيون وقلوب الفتيات
عبادة الجُرح وحب الأسمال
يا عكاز المنفيين ومصباح المخترعين
والكاهن الذي يتلقى اعتراف المشنوقين والمتآمرين
أيها الأب الذي تبنّى كل الذين طردهم الله الآب
بغضبه الأسود من جنة الفردوس
أيها الشيطان ارحم بؤسي الطويل
المجد والمديح لك أيها الشيطان
في أعالي السماء حيث كنت تسود
وفي أعماق جهنم
حيث تحلم بصمت بعد هزيمتك
دع نفسي تسترح يوماً بقربك
تحت شجرة المعرفة
في الساعة التي تنتشر فيها أغصانها
كأنها هيكل جديد
صلوات للشيطان (LES LITANIES DE SATAN)
ما أجمل شروق الشمس عندما
تطلق إلينا تحيتها كأنها انفجار
سعيد هو الإنسان الذي يستطيع بحب
أن يودّع غروبها الأروع من الحلم
غروب الشمس الرومنسي (LE COUCHER DU SOLEIL ROMANTIQUE)
أعماله:
أزهار الشر / لوحات باريسية / تمرد /الموت / الخمر / البقايا / قصائد مدانة / غزليات / نقوش / قصائد الشباب / هزليات / قصائد بلجيكية.
منها: (صلوات للشيطان، موت العشاق، إيقاع المساء، إلى سيدة خلاسية، أغنية الخريف، العطر، محادثة،نشيد خريفي، الشبح، الملاح المحنك، الإنسان والبحر، الدعوة إلى السفر، الشاعر والطائر، الغليون، القارورة، الباطروس، أحزان القمر، الجرس المصدوم، شفق المساء، روح الخمر، خمر لقاطي الخِرَقَ، معذب نفسه، كآبة..، برميل الحقد، إلى عابرة، البجعة، رحلة إلى جزيرة سيثير، إلى التي تفيض فرحاً، النافورة، موت الفنانين، غروب الشمس الرومانسي، خمرة العشاق، الحليّ، عينا بيرت، أنشودة، وعود وجه، نهر النسيان، خمرة القاتل، الهدم، ينبوع الدم، الفدية، إلى فتاة من ملبار، فيما يتعلق بثقيل يدَّعي صداقتك، شكوى ايكاروس، بعيداً من هنا، غزلية حزينة، الظلمات، الأفعوان الراقص، شَعْر، الثائر، المنذر، جيفة، العملاقة، أنشودة الحسناء، المثل الأعلى، الحسناء، الرجل والبحر، الراهب الردئ، الممسوس، القطرس، المنارات، .......والكثير غيرها..)
مراجع
1- wikipedia.org/wiki/ Charles_Baudelaire
2- الأعمال الشعرية الكاملة لبودلير، دار الشروق ، ترجمة رفعت سلام
3- http://fleursdumal.org/
4-أدب: الموسوعة العالمية للشعر ، ترجمة حنّا الطيّار، جورجيت الطيّار
إعداد: عصام شامية/ فريق منظمة صوت العقل
تم النشر للمرة الأولى في موقع صوت العقل بتاريخ : 2013-12-22
الرابط الأساسي للمقال: http://thevoiceofreason.de/ar/article/10734
الرابط الأساسي للمقال: http://thevoiceofreason.de/ar/article/10734
